Em época de festival futeboleiro, aqui vai uma curiosa analogia a propósito da questão do revisor ao melhor estilo "picanha", na óptica do Zé Carioca.
Mais uma vez, é de (in)visibilidade que se fala.
E de seleccionáveis, é claro. Senão, façamos um breve exercício, tipo sondagem de opinião. Se o revisor é como um guarda-redes, qual destes escolheria para defender as redes da sua tradução
Ricardo - o-frangueiro-sem-luvas
Baía - o esquecido-recém-promovido-autor-de-contos-infantis
Quim - o mal-amado-futuro-ex
Moreira - o-desejado-sebastiânico
Paulo Santos - o-qualquer-coisa-e-tal-reserva-moral
Bruno Alves - quem-tramou-o-coiso-da-esperança
Aceitam-se sugestões acerca de outros eventuais frangueiros...
Para ler
http://www.translationdirectory.com/article1056portuguese.htm
ou
http://www.translationdirectory.com/article1056.htm
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment